한자 ⇒ 한글 변환기

위의 입력 상자에 한자가 포함된 문서를 입력하거나 붙여 넣기를 하세요.
더 이상 필요 없는 경우에는 "리셋" 버튼을 클릭하여 변환기를 닫습니다.

기미 독립선언서을 한글로 변환해 보세요. ⬆️
己未獨立宣言書

吾等은 玆에 我 朝鮮의 獨立國임과 朝鮮人의 自主民임을 宣言하노라. 此로써 世界 萬邦에 告하야 人類 平等의 大義를 克明하며 此로써 子孫 萬代에 誥하야 民族自存의 正權을 永有케 하노라. 半萬年 歷史의 權威를 仗하야 此를 宣言함이며 二千萬 民衆의 誠忠을 合하야 此를 佈明함이며 民族의 恒久如一한 自由 發展을 爲하야 此를 主張함이며 人類的 良心의 發露에 基因한 世界 改造의 大機運에 順應 幷進하기 爲하야 此를 提起함이니 是 天의 明命이며 時代의 大勢며 全人類 共存 同生權의 正當한 發動이라. 天下 何物이던지 此를 沮止 抑制치 못할 지니라.

舊時代의 遺物인 侵略主義 强權主義의 犧牲을 作하야 有史 以來 累千年에 처음으로 異民族 箝制의 痛苦를 嘗한지 今에 十年을 過한지라 我 生存權의 剝喪됨이 무릇 幾何며 心靈上 發展의 障礙됨이 무릇 幾何며 民族的 尊榮의 毁損됨이 무릇 幾何며 新銳와 獨創으로써 世界 文化의 大潮流에 寄與 補裨할 機緣을 遺失함이 무릇 幾何뇨.

噫라 舊來의 抑鬱을 宣暢하려 하면 時下의 苦痛을 擺脫하려 하면 將來의 脅威를 芟除하려 하면 民族的 良心과 國家的 廉義의 壓縮銷殘을 興奮 伸張하려 하면 各個 人格의 正當한 發達을 遂하려 하면 可憐한 子弟에게 苦恥的 財産을 遺與치 안이 하려하면 子子孫孫의 永久 完全한 慶福을 導迎하려 하면 最大 急務가 民族的 獨立을 確實케 함이니 二千萬 各個가 人마다 方寸의 刃을 懷하고 人類 通性과 時代 良心이 正義의 軍과 人道의 干戈로써 護援하는 今日 吾人은 進하야 取하매 何强을 挫치 못하랴 退하야 作하매 何志를 展치 못하랴.

丙子修好條規 以來 時時 種種의 金石 盟約을 食하얏다 하야 日本의 無信을 罪하려 안이 하노라. 學者는 講壇에서 政治家는 實際에서 我 祖宗 世業을 植民地 視하고 我 文化 民族을 土昧人遇하야 한갓 征服者의 快를 貪할 뿐이오, 我의 久遠한 社會 基礎와 卓犖한 民族 心理를 無視한다 하야 日本의 少義함을 責하려 안이 하노라. 自己를 策勵하기에 急한 吾人은 他의 怨尤를 暇치 못하노라. 現在를 綢繆하기에 急한 吾人은 宿昔의 懲辦을 暇치 못하노라. 今日 吾人의 所任은 다만 自己의 建設이 有할 뿐이오 決코 他의 破壞에 在치 안이 하도다. 嚴肅한 良心의 命令으로써 自家의 新運命을 開拓함이오, 決코 舊怨과 一時的 感情으로써 他를 嫉逐排斥함이 안이로다. 舊思想 舊勢力에 覊縻된 日本 爲政家의 功名的 犧牲이된 不自然 又 不合理한 錯誤 狀態를 改善匡正하야 自然 又 合理한 正經 大原으로 歸還케 함이로다. 當初에 民族的 要求로서 出치 안이한 兩國 倂合의 結果가 畢竟 姑息的 威壓과 差別的 不平과 統計 數字上 虛飾의 下에서 利害 相反한 兩 民族間에 永遠히 和同할 수 업는 怨溝를 去益深造하는 今來 實績을 觀하라. 勇明 果敢으로써 舊誤를 廓正하고 眞正한 理解와 同情에 基本한 友好的 新局面을 打開함이 彼此間 遠禍召福하는 捷徑임을 明知할 것 안인가. 또 二千萬 含憤蓄怨의 民을 威力으로써 拘束함은 다만 東洋의 永久한 平和를 保障하는 所以가 안일 뿐 안이라 此로 因하야 東洋 安危의 主軸인 四億萬 支那人의 日本에 對한 危懼와 猜疑를 갈스록 濃厚케 하야 그 結果로 東洋 全局이 共倒 同兦의 悲運을 招致할 것이 明하니 今日 吾人의 朝鮮 獨立은 朝鮮人으로 하야금 正當한 生榮을 遂케 하는 同時에 日本으로 하야금 邪路로서 出하야 東洋 支持者인 重責을 全케 하는 것이며 支那로 하야금 夢寐에도 免하지 못하는 不安 恐怖로서 脫出케 하는 것이며 또 東洋 平和로 重要한 一部를 삼는 世界平和 人類幸福에 必要한 階段이 되게 하는 것이라, 이 엇지 區區한 感情上 問題리오.

아아 新天地가 眼前에 展開되도다. 威力의 時代가 去하고 道義의 時代가 來하도다. 過去 全世紀에 鍊磨長養된 人道的 精神이 바야흐로 新文明의 曙光을 人類의 歷史에 投射하기 始하도다. 新春이 世界에 來하야 萬物의 回穌를 催促하는 도다. 凍氷寒雪에 呼吸을 閉蟄한 것이 彼一時의 勢라하면 和風暖陽에 氣脈을 振舒함은 此一時의 勢니 天地의 復運에 際하고 世界의 變潮를 乘한 吾人은 아모 躕躇할 것 업스며 아모 忌憚할 것 업도다. 我의 固有한 自由權을 護全하야 生旺의 樂을 飽享할 것이며 我의 自足한 獨創力을 發揮하야 春滿한 大界에 民族的 精華를 結紐할지로다.

吾等이 玆에 奮起하도다. 良心이 我와 同存하며 眞理가 我와 幷進하는 도다. 男女 老少업시 陰鬱한 古巢로서 活潑히 起來하야 萬彙羣象으로 더부러 欣快한 復活을 成遂하게 되도다. 千百世 祖靈이 吾等을 陰佑하며 全世界 氣運이 吾等을 外護하나니 着手가 곳 成功이라 다만 前頭의 光明으로 驀進할 따름인뎌.

公約三章
一. 今日 吾人의 此擧는 正義, 人道, 生存, 尊榮을 爲하는 民族的 要求니 오즉 自由的 精神을 發揮할 것이오 決코 排他的 感情으로 逸走하지 말라.
一. 最後의 一人까지 最後의 一刻까지 民族의 正當한 意思를 快히 發表하라.
一. 一切의 行動은 가장 秩序를 尊重하야 吾人의 主張과 態度로 하야금 어대까지던지 光明正大하게 하라.

朝鮮 建國 四千二百五十二年 三月一日 朝鮮民族代表
孫秉熙 吉善宙 李弼柱 白龍城 金完圭 金秉祚 金昌俊 權東鎭 權秉悳 羅龍煥
羅仁協 梁甸伯 梁漢默 劉如大 李甲成 李明龍 李昇薰 李鍾勳 李鍾一 林禮煥
朴準承 朴熙道 朴東完 申洪植 申錫九 吳世昌 吳華英 鄭春洙 崔聖模 崔麟
韓龍雲 洪秉箕 洪基兆


일본어 문장도 한글로 변환할 수 있습니다. ⬆️ ⬆️
木村邸は、岩村の伝統的な町家建築の典型例のひとつである。主屋は通り庭をもつ二列八間型厨子二階建てを基本とする[8]。通り庭は他の家の倍ほどの広さがある[9]。通り庭は、土間が表の道路から奥庭まで一直線に貫く構造を指す。この通り庭は、風や光を通すとともに、作業・運搬の動線としても機能しており、夏季には引き戸を開け放つことで通風を確保する設計となっている。このように、表通りから裏庭まで見通せる構造は、当時の商家としては比較的贅沢な造りとされる[10][11]。

現主屋は、ナカノマ南側に書院棟へ通じる廊下を備える。ミセニワにはシモミセを、ウチニワ奥には風呂や物置を配している。 痕跡調査によって、当初は二列七間型で、ナカノマが一室の大広間、ミセニワには二室のシモミセがあったことが判明している。 西側の書院棟は主屋ナカノマ西壁を貫通して増築されたもので、幕末期の増設と考えられている。奥座敷の天袋には、文人画家・宋紫石(1712年–1786年)による彩色小襖がはめ込まれているが、建築年代とは一致しない[8]。

主屋正面の一階は、入口の大戸を除いて蔀戸の痕跡が残る。当初は表側のみに2階があり、二室に分けられていたとされる。大正年間に棟高を上げ、屋根を板葺石置から桟瓦葺に改めたが、棟木母屋や下部の小屋組は旧来のまま残されている[8]。新たに設けた3階は煎茶席としている[9]。出格子・平格子を備えた表構えは現在も当初の姿をよく伝えており、岩村町における有力町人住宅の典型例と評価されている[8]。

主屋ナカノマ南側の廊下から通じる書院棟(離れ)は、文化8年(1811年)に増築したもので、表通りから直接入る通路と式台を備えている[9]。

主屋背後の敷地内には、江戸時代に建てられた四戸前土蔵および酒造蔵が残る。文久3年(1863年)の棟木墨書から、これらが城山の材木を拝領して建てられたことが確認されている[8][9]。
일본어 품사 띄어 쓰기를 하시려면 일본어스타 ⬆️ 아니면 한자스타 ⬆️를 사용하세요
일본어 번역기, 일본어 문법검사기, 일본어 키보드 도 사용해 보세요.
또한, 일본어 한자를 히라가나, 로마자 또는 IPA로 읽고 품사도 확인해 보세요.

중국어 간체 문장도 한글로 변환할 수 있습니다. ⬆️ ⬆️
电器安全使用注意事项
1. 严禁湿手操作与接触水源
请勿用湿手触摸电源插头或开关。请避免在潮湿环境(如浴室)中使用本设备,防止水溅入机身内部导致短路。

2. 电源线保护与插拔规范
使用前请仔细检查电源线是否破损或裸露。拔掉插头时,务必握住插头绝缘部分,严禁拉扯电源线,以免损坏内部线路。
3. 负载限制与插座使用
请使用带有接地功能的标准插座,并确保电压符合设备要求。请勿将本设备与其他大功率电器共用同一个插排,以防过载引发火灾。

4. 远离热源与易燃物
设备运行时会产生热量,请保持通风口畅通。请勿在窗帘、纸张或其他易燃物体附近使用本设备。

5. 异常情况处理
若在使用过程中发现冒烟、异味或异常噪音,请立即关闭电源并拔下插头。请勿自行拆卸机身,应联系专业维修人员进行检查。

6. 长期不用的存放
长时间不使用本设备时,请务必切断电源,并将设备存放在干燥、阴凉的地方,避免阳光直射或灰尘堆积。

중국어 품사 띄어 쓰기를 하시려면 중국어스타 ⬆️ 아니면 한자스타 ⬆️를 사용하세요
중국어 번역기도 사용해 보세요. 또한, 중국어를 병음, 주음 또는 IPA로 읽고 품사도 확인해 보세요.

중국어 번체 문장도 한글로 변환할 수 있습니다. ⬆️ ⬆️
【夜總會】是一種夜間娛樂活動場所。

名稱
是1920-1930年代歐美Nightclub的傳入中國時的譯名。英語中Nightclub泛指各類夜生活娛樂場所,但在華語中由於時代變遷,上世紀末以後就以「夜店」作為Nightclub的譯名為多。夜總會通常專指某些特定型式的夜店。

西式夜總會
西式夜總會,又稱為卡巴萊(Cabaret),在歐美各地常見,起源於法國及德國等地。此類夜總會提供西式晚餐,跳舞或話劇等表演,表演項目多為西式歌舞表演,部份會由著名歌手或舞蹈團演出。一些西式夜總會的表演者是長駐演出,以吸引遊客等觀眾,另一些則由世界性的表演團體作巡迴性演出。

中式夜總會
以前舞廳就是夜總會,是在舊上海興起的名詞,主要是給外國人和富商人晚上消遣的。電影《魔宮傳奇》便在開頭描述了這樣的場景。

日式夜總會
日式夜總會是由日本的高級夜總會演變而來,於1980年代至1990年代中期,香港經濟起飛時期曾經在香港甚為流行,其消費在當年,以至現在的消費指數而言,皆甚為驚人。日式夜總會與舞廳相似,設有舞池,以媽媽生作為領班,並由舞小姐陪伴客人跳舞喝酒耍樂。在全盛時期,日式夜總會也舉行各種不同種類的舞蹈及歌手演唱等表演。

대만어 품사 띄어 쓰기를 하시려면 대만어스타 ⬆️ 아니면 한자스타 ⬆️를 사용하세요
대만어 번역기도 사용해 보세요. 또한, 대만어를 병음, 주음 또는 IPA로 읽고 품사도 확인해 보세요.

중국어 광동어 문장도 한글로 변환할 수 있습니다. ⬆️ ⬆️
香港係個國際大都會,喺珠江出口。有出名嘅維多利亞港夜景,人口數字超過七百萬。地方加埋千零平方公里,寸金尺土。係世界上住得最密,生活指數最高嘅地方之一;新石器時代以來都有人住,不過佢而家之所以出名,就數1842年開埠做轉口港、漸成座手工業城、跟住開始轉型做區域轉口港加金融中心,同埋購物同旅遊嘅不夜城。
香港係個對比好強烈嘅地方 - 佔17%地嘅地市區對週圍嘅郊區,有錢對冇錢人、西方文化對東方文化; 言論自由對政治鉗制,傳統文化對新科技。
商業中心起咗好多摩天大廈,但係郊野公園同沙灘就喺隔籬。新界同離島有傳統鄉村、郊野。交通平靚快。
香港而家係中華人民共和國嘅特別行政區,有政府、司法、郵票、護照、海關、入境、貨幣,派隊參加國際組織同運動。
香港行雙文制,用中英文做生意同教育。多數人嘅母語係廣東話,有少部份人識講普通話、上海話、台山話、客家話同埋第啲歐亞話。香港文化,最出名嘅係飲食、流行歌同港產片。喺宗教信仰方面,譬如基督教、天主教、道教、佛教、伊斯蘭教亦都好興。
광동어 품사 띄어 쓰기를 하시려면 광동어스타 ⬆️ 아니면 한자스타 ⬆️를 사용하세요
광동어 번역기도 사용해 보세요.

한자가 포함된 문서를 순 한글 문서로 변환해 드리는 것입니다. 한문을 한글로 번역하는 것은 아닙니다. 한문을 한글로 번역하시려면 한문 번역기를 사용하세요.

거꾸로 순 한글 문서을 한자로 된 문서로 변환하시려면 인공지능 한글 한자 변환기를 사용해 보세요. 또한 한자 문서의 각 한자마다 훈음(訓音)을 붙이려면 한자 훈음 붙이기를 사용하세요.
한국어 맞춤법 검사기, 중국어 키보드도 사용해 보세요. 중국어 간체를 한국, 일본, 대만등에서 사용하는 한자인 중국어 번체로 바꾸시려면 중국어-대만어 번역기를 사용하세요.

  • 번역
  • 사전
  • 철자법 검사
  • 글자판
  • © 스타스21 - All Rights Reserved